Loading…

Translating the Bible: Problems and Prospects is unavailable, but you can change that!

The topics covered in this volume, embracing both Old and New Testaments, range from detailed studies, such as how a particular Biblical verse might be rendered from Hebrew or Greek, to larger philosophical and hermeneutical issues — the importance of tradition; how translations come to be canonized; and how a modern translation can and should be evaluated. The value of this topical and highly...

If the original text provides the focus for the task of the translator, it must also compete with the translated text. This is a new text, created by the translator. Every translation is an interpretation and there can be no exception with the Bible. This is all the more true when the original text is from a culture that has no living informants and that is removed in time and geography from the translator and the translated text. This latter text will reflect
Pages 138–139